Lite mode. Switch to Full
invert_colors
logout
/int/
/int/
Post a Replyarrow_backarrow_downward
GermanyBernd2022-02-09 21:09:44 · 4yNo. 135578reply
In school we were sometimes made aware of the differences between American and British English, but not much emphasis was put on it. We were told, however, to always stick to either one and don't mix. Of course that's exactly what I've done since then. When I have to look something up, I usually decide to use the American version, though. Because I feel American English is more ubiquitous and more standard, it seems more normal to me.
 
Do you consciously use either British or American English?
SloveniaBernd2022-02-09 21:11:34 · 4yNo. 135579reply
I use British English, and often I think I might be combining it with American vocabulary too much, but then pics like OP remind me that my vocabulary is British as well.
 
Except for truck.
GermanyBernd2022-02-09 21:15:17 · 4yNo. 135583reply
Looking at pic I use like 7-4 American vs British.
SloveniaBernd2022-02-09 21:16:43 · 4yNo. 135587reply
Fortnight is the only one I wouldn't use regularly. And even that one is kinda being phased out..
GermanyBernd2022-02-09 21:18:15 · 4yNo. 135589reply
GermanyBernd2022-02-09 21:23:46 · 4yNo. 135595reply
My vocabulary is rather british but I probably blanda up big times anyway.
CanadaBernd2022-02-09 21:27:12 · 4yNo. 135601reply
I'm stuck with a bastardisation of the two but take preference of certain words to get a clearer message. Bydlos here dislike it.
The real difference is how you order these words and make your dialogue as concise as possible without sounding similar to a prat. Spelling too. S and z, extra u's, etc.
MexicoBernd2022-02-10 15:29:40 · 4yNo. 135757reply
I used to like more the british english but with the time I realized I like more the american english also, ebonics is shit and anyone that speaks with ebonics should be put in a re-education camp to speak without ebonics.
CaliforniaBernd2022-02-10 15:37:16 · 4yNo. 135759reply
Here is the BBC in pidgin
https://www.bbc.com/pidgin
read it an weep
GermanyBernd2022-02-10 15:42:16 · 4yNo. 135761reply
Why weep?
MexicoBernd2022-02-10 15:43:34 · 4yNo. 135762reply
SloveniaBernd2022-02-10 15:46:15 · 4yNo. 135765reply
Fun fact: English language originates as such pidgin itself.
GermanyBernd2022-02-10 15:54:58 · 4yNo. 135769reply
Anglos weep while Germans have to tolerate the existence of the Netherlands, Luxembourg and Switzerland who pretend they speak their own distinct languages, even though they sound like elaborate pranks on German.
LuxembourgBernd2022-02-10 16:50:05 · 4yNo. 135780reply
Unconsciously and conciously I use american english.
It feels less embellished, easier to read write and listen to.
In school they told us either is ok but to remain consistent.
If you write "favourite color" you'd lose points.
United StatesBernd2022-02-10 16:50:50 · 4yNo. 135781reply
Most Europeans don't speak American nor British english. They speak "Euro-English" which sounds British but uses some American words
United StatesBernd2022-02-10 16:57:41 · 4yNo. 135782reply
https://en.wikipedia.org/wiki/Euro_English#Vocabulary
Here is the Euro English Vocab list.
 
Most speakers of a foreign language subconsciously add characteristics from their native language to their L2. Becuase english is such a widely spoken language in the EU, the collective language "mix-ups" by English L2 speakers means that these patterns reinfoce themselves.
 
https://jakubmarian.com/map-of-the-percentage-of-people-speaking-english-in-the-eu-by-country/
EU english speakers by country
SloveniaBernd2022-02-10 16:59:56 · 4yNo. 135784reply
I have never encountered anything listed here.
Are you sure this isn't made up by Anglo media?
GermanyBernd2022-02-10 17:09:15 · 4yNo. 135786reply
Sounds about right. I say "wata" instead of "wadurrr" for example. Just seems more natural for me, since it is a bit closer to German pronunciation while still being "correct" English.
GermanyBernd2022-02-10 17:11:43 · 4yNo. 135789reply
Some of these I would use myself and/or consider correct, others seem like mistakes made by L2 speakers to me.
 
I cringed recently when some journalist said our new chancellor gave an interview in excellent English, but I could tell which German sentences he translated in his heda into English.
GermanyIMPORTANT QUESTIONBernd2022-02-10 17:21:37 · 4yNo. 135793reply
Does she speak british or american english?
GermanyBernd2022-02-10 17:27:03 · 4yNo. 135795reply
Germglish. But at least you can understand what she is saying. Remember this clown?
 
United StatesBernd2022-02-10 18:01:36 · 4yNo. 135798reply
Euro english includes very small changes in vocabulary and grammar that are not incorrect, but uncommon among native english speakers.
 
This phenomenon (substratum influence on widely spokem second languages) happens anywhere in which a large percentage of a population speaks another language as L2. This occurs in all languages, not just English.
 
I have heard that Russians can tell a central asian who learned Russian as a second language from a native Russian speaker. Again, this isn't a bad thing, but merely a new development in a language.
ItalyBernd2022-02-10 18:23:57 · 4yNo. 135800reply
I had no idea touristic was not "standard English", the rest mostly seem odd to me though.
GermanyBernd2022-02-10 19:14:49 · 4yNo. 135808reply
>blue eyed
we have blauäugig in german too but why would scandis use it in english? lol
GermanyBernd2022-02-10 19:49:22 · 4yNo. 135820reply
I think my pig whistles!
/int/Post a Replyarrow_backarrow_upward